© 2018 成瀬塾

January 7, 2019

Please reload

最新記事

30代以上の日本人なら誰もが知っている水戸黄門の決め文句。英語にすると、どうなるでしょう。

You! Control yourself! Take a good look at this insignia!

「ええい」は、You!。「お前たち!」のニュアンスです。

「静まれ」は、Be quiet.ではだめ...

「ええい、静まれ、静まれ。この紋所が、目に入らぬか!」

September 28, 2017

1/1
Please reload

特集記事

「ネイティブチェック病」を抜け出す

August 15, 2017

日英翻訳の現場では日本人翻訳者が訳した英文には「ネイティブチェック」を必ずおこなうことが前提となっている。そのために翻訳会社ではネイティブチェッカーの確保に多大の費用と労力をかけ、それによって納期とコストに多大の負担が生じている。そしてその状況に対して翻訳業界の誰もが疑念を抱いていない。

 

だが英語ノンネイティブ間の英語コミュニケーションが世界の英語使用の大半を占める現在、このような日本の翻訳業界の体質は単なる「ネイティブチェック」信仰に過ぎないのではないか。そしてそれが日本の翻訳だけではなくグローバル発信そのものを阻害しているのではないだろうか。

 

この状況を抜け出すことは決して容易ではない。なぜならそれは日本人の心に深く根付く「英語ネイティブ」信仰を反映したものだからである。

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ソーシャルメディア
Please reload

タグから検索