「事件は会議室で起きているんじゃない。現場で起きているんだ!」を英語にすると・・・

ドラマ「踊る大捜査線」の決め文句です。深津絵里のファンなのでよくみていました。さて英語です。

The crime is here on the street, not in your conference room!

on the streetは街中でという意味。in the streetでもかまいませんが、onはその上、inはその中、のイメージですから、in the streetなら、ある一定の区域のなかで、といったイメージがつきます。on the streetであれば、そうしたイメージはつきません。

in your conference roomは、in a conference roomでもよいのですが、yourを使うことで、あんたがいまいるそこじゃない!というイメージが出ます。

もちろん、on your conference roomはだめ。inやonといった前置詞については、意味ではなく、その語のもっているイメージをしっかり把握しておくことが大切です。

特集記事
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2018 成瀬塾