「それって、大人の都合なんじゃないのぉ~~」を英語にすると・・・
ごぞんじ、クレヨンしんちゃんの名文句。もし本当に子供からこういわれると、かなり心臓に悪いよね。さて、英語です。
It's only for the adult's convenience. Is it?
うーん、オリジナルほどの迫力はないが、それでもグサッとくる。ところで、しんちゃんって悪ガキだけど、いつも120%で頑張ってるよね。おらー、どっちかってゆーと、きらいじゃね~。
ごぞんじ、クレヨンしんちゃんの名文句。もし本当に子供からこういわれると、かなり心臓に悪いよね。さて、英語です。
It's only for the adult's convenience. Is it?
うーん、オリジナルほどの迫力はないが、それでもグサッとくる。ところで、しんちゃんって悪ガキだけど、いつも120%で頑張ってるよね。おらー、どっちかってゆーと、きらいじゃね~。