January 7, 2019

Please reload

最新記事

30代以上の日本人なら誰もが知っている水戸黄門の決め文句。英語にすると、どうなるでしょう。

You! Control yourself! Take a good look at this insignia!

「ええい」は、You!。「お前たち!」のニュアンスです。

「静まれ」は、Be quiet.ではだめ...

「ええい、静まれ、静まれ。この紋所が、目に入らぬか!」

September 28, 2017

1/1
Please reload

特集記事

【けっこう知られていない英作文の常識5】英作文に「正解」はない

November 20, 2017

 

 

英作文には「正解」などない。このことは、翻訳者仲間ではあまりにも当たり前なので特に話題にもならないが、一般の人のなかでは、英作文に正解というものがあるように思っている人がけっこういるようだ。

 

じつは英作文だけでなく英文和訳にも「正解」などない。これも翻訳者としては当たり前だが、入試関連の参考書などではまるで英文和訳に正解があるかのような書きっぷりをしているものもあり、それが混乱を招いている。

 

そもそも日本語の世界と英語の世界とは本質的に異なっているのだから、一対一対応なんぞするわけがない。だから日本語と英語のあいだを行き来する英作文や英文和訳に正解などあるはずもないのだが、それがけっこう知られていないのも事実のようだ。困ったものである。

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ソーシャルメディア
Please reload

タグから検索